課程中文名稱
Course Name in Chinese
|
梵文Ⅱ
|
課
號
Course Code |
BU37700
|
課程英文名稱
Course Name in English |
Sanskrit II
|
學年/學期
Academic Yeas/Semester |
110
/2
|
開課單位/學門別
Course OfferingDepartment/
Academic Discipline |
佛教學系學士班
|
學制別
Degree |
學士班
|
學
分 數
Credits |
3
|
每週授課時數
Weekly Hours of
Instruction |
3
|
修別
Type |
選修 Elective
|
課/學程別
Program |
學系專業選修Specialized Elective
|
課程分流
|
學術型
|
課程內容
Curriculum attribute |
|
教學方法Instructional Strategies |
|
授課教師
Instructor |
宗玉媺
|
聯絡方式 |
ibchen@mail.fgu.edu.tw
|
03-9871000 #
|
|
上課時間/地點
Time of Class/Location of Class |
一.5(N202);四. 5,6(N202)
|
先修課程
Prerequisites |
|
課程描述(若為實務型課程需含搭配產業界或非營利組織需求之說明)
Course Description |
|
延續前一學期梵文Ⅰ的課程,複習連音規則以及名詞、形容詞及第一組動詞(含第一、四、六、十等四類)的簡單式語尾變化,接著說明第一組動詞的不定過去式、祈願式、命令式,以及第二組動詞的相關變化,還有一些動詞的特殊變化形、梵文複合詞的解法以及基本句型等,讓同學透過工具書與網站資源,可以分析一些基本句型,藉此看懂梵文經典簡單的句子。
|
|
|
課程目標
(若為實務型課程請具體描述該課程所要培養之實務能力)
Course Objectives |
|
授課進度表 Content &Weekly Schedule |
|
學期成績計算及多元評量方式Grading Policy |
|
主要參考書目
References
|
1) A Sanskrit grammar for Students by A. A. Macdonell, Delhi: Motilal Banarsidass, 2003. 2) A Sanskrit Primer by E. D. Perry, Delhi: Motilal Banarsidass, 1998. 4) Sanskrit Grammar by William Dwight Whitney, Delhi: Motilal Banarsidass, 1976. 5) The Roots, Verb-Forms and Primary Derivatives of the Sanskrit Language, William Dwight Whitney, Delhi: Motilal Banarsidass, 2003. 6) 《學生梵語語法》,張力生譯,麥克唐奈著,北京:商務印書館,2011
|
指定閱讀
Required
Readings
|
A Rapid Sanskrit Method by George L. Hart, Delhi: Motilal Banarsidass, 1997.
|
教師座談/晤談地點與時間
Course Management |
SystemInstructor’s |
Office and Office hours |
|
N108,星期一第7-8節,星期二第5節,星期四第7節。
|
學生請假規則
|
1. 學生請假悉依本校「學則」及「學生請假辦法」規定辦理。 2. 依本校「學則」第33條,曠課一小時,以缺課二小時論。學生某一科目之缺課總時數達該科全學期授課時數三分之一,經該科教師扣考後,即不准參加該科目之學期各項學習成績考試或評量。
|
課程平台
|
http://elearn.fgu.edu.tw
|