課程中文名稱
Course Name in Chinese
|
梵文Ⅱ
|
課號
Course Code
|
BU37700
|
課程英文名稱
Course Name in English |
Sanskrit II
|
學年/學期 Academic Yeas/Semester |
113
/2
|
開課單位/學門別
Department/Academic Discipline |
佛教學系學士班
|
學制別
Degree |
學士班
|
學分數
Credits |
3
|
每週授課時數
Weekly Hours of Instruction
|
3
|
修別 Type |
選修 Elective
|
課/學程別 Program |
學系專業選修Specialized Elective
|
課程分流
|
學術型
|
課程內容
Curriculum attribute |
|
AI暨智慧永續發展
|
AI暨智慧課程:AI入門課程
永續發展課程: 智慧永續入門課程
|
教學方法
Instructional Strategies |
|
授課教師
Instructor |
陳一標,鄭美美
|
聯絡方式 |
t114141@mail.fgu.edu.tw
|
03-9871000 #
|
|
上課時間/地點 Time of Class/Location of Class |
五.5,6,7(N202)
|
先修課程 Prerequisites |
|
課程描述(若為實務型課程需含搭配產業界或非營利組織需求之說明) Course Description |
|
延續前一學期梵文Ⅰ的課程,複習連音規則以及名詞、形容詞及第一組動詞(含第一、四、六、十等四類)的簡單式語尾變化,接著說明第一組動詞的不定過去式、祈願式、命令式,以及第二組動詞的相關變化,還有一些動詞的特殊變化形、梵文複合詞的解法以及基本句型等,讓同學透過工具書與網站資源,可以分析一些基本句型,藉此看懂梵文經典簡單的句子。
|
|
|
課程目標
(若為實務型課程請具體描述該課程所要培養之實務能力)
Course Objectives |
|
授課進度表 Weekly Schedule |
|
學期成績計算及多元評量方式
Grading Policy |
|
主要參考書目
References
|
1) 神亮三郎著/如實佛學研究室譯《新修梵語學》 2) A Rapid Sanskrit Method by George L. Hart, Delhi: Motilal Banarsidass, 1997. 3) A Sanskrit grammar for Students by A. A. Macdonell, Delhi: Motilal Banarsidass, 2003. 4) Sanskrit Grammar by William Dwight Whitney, Delhi: Motilal Banarsidass, 1976. 5) A Sanskrit Primer by E. D. Perry, Delhi: Motilal Banarsidass, 1998. 6) Sanskrit Syntax by J. S. Speijer. Delhi: Motilal Banarsidass, 1988. 7) The Roots, Verb-forms and Primary Derivatives of the Sanskrit Language by William Dwight Whitney, Delhi: Motilal Banarsidass, 2003. 8) Sanskrit English Dictionary ed. by M. Monier Williams. 9) 蔡耀明《網路上的梵文與梵文佛典資源》,http://homepage.ntu.edu.tw/~tsaiyt/pdf/b-2005-2.pdf
|
指定閱讀 Required Readings
|
神亮三郎著/如實佛學研究室譯《新修梵語學》
|
教師座談/晤談地點與時間
Course Management SystemInstructor'
Office and Office hours
|
|
學生請假規則
|
1. 學生請假悉依本校「學則」及「學生請假辦法」規定辦理。 2. 依本校「學則」第33條,曠課一小時,以缺課二小時論。學生某一科目之缺課總時數達該科全學期授課時數三分之一,經該科教師扣考後,即不准參加該科目之學期各項學習成績考試或評量。
|
課程平台
|
http://elearn.fgu.edu.tw
|